Профессор Н. В. Ковтун прочитала лекцию в университете г. Вроцлава

Аннотация лекции, прочитанной в университете г. Вроцлава проф. Н.В. Ковтун

Сонечки в новейшей русской прозе:

к проблеме художественной трансформации мифологемы софийности

 

Уже ставшее традиционным противопоставление высокой и массовой словесности снимается сегодня на уровне миддл-литературы, обращенной не «к провиденциальному собеседнику, будь то Бог или потомок, а к тем, кому сгодится тут же. Она размещается в прагматической сфере обслуживания»1. К ведущим особенностям миддл-словесности относят высокий профессионализм письма, подчинение собственно эстетических функций произведения задачам коммуникативным, когда ценится не столько философская глубина, сколько сюжетная изобретательность, проявленная автором при передаче истории. Миддл-тексты не предполагают сложных языковых изысков, они изначально рассчитаны на успех2. И хотя исследователи расходятся в номинации авторов «срединной литературы», имена Вик. Ерофеева, В. Пелевина, Д. Липскерова, Т. Толстой, Е. Гришковца, Л. Улицкой звучат в этом ряду наиболее часто.

В культуре эпохи постмодерна складываются особые отношения с традицией: от ситуации «диалога» до травести, остранения известных мифологем. В центре внимания авторов рубежа ХХ – ХХI веков зачастую оказываются идеи, образы модернизма, с которыми прослеживается генетическая связь. Символизм, ознаменовавший процесс смены художественных парадигм, привлекает внимание достаточно часто. Одна из центральных категорий философии символизма – София Премудрость Божия, истолкованию которой посвящены работы В. Соловьева, П. Флоренского, С. Булгакова.

В отечественной культуре образ Софии, известный с первых веков христианства, получает распространение в эпоху Просвещения, пронизанную идеями масонства, позднее актуализируется в историософских теориях и художественных практиках серебряного века. Некоторые из модернистов, «перенося Святую Софию в область идейно-политическую, усматривали ее проявление в приближающейся революции в России»3. София как аллегория революции заявлена в текстах советского времени: от произведений А. Платонова4 до Вс.Кочетова. В отличие от православной традиции, в Новое время актуализируется гностический контекст образа прекрасной Девы, которому и наследуют младосимволисты5. Русские мыслители начала ХХ века, отталкиваясь от «классиков» гностицизма, не разделяют, однако «антикосмизм гностиков» (постулат о мире как результате некой трагической «ошибки» или тюрьмы для частиц света/духа), им свойственен «яркий космизм (оптимистический взгляд на природу творения, стремящегося к единению с Абсолютом и «обожению»)»6. Стоит заметить, эстетика православия, питавшаяся софийными интуициями, отразилась в творчестве современных неопочвенников, прежде всего В. Распутина (образ архаровца Соня в «Пожаре»).

Повесть Л. Улицкой «Сонечка» (1992) входит в парадигму новейших текстов, в той или иной мере обыгрывающих постулаты софиологии. Среди наиболее значимых из них «Дом на набережной» (1976) Ю. Трифонова, «Соня» (1984) и «Река Оккервиль» (1985) Т. Толстой, «Софичка» (1995) Ф. Искандера. В произведении Л. Улицкой оживают несколько традиций: сюжеты античности, иудаизма, русской классики, но структурообразующим является мотив Софии – души мира. Мистическое учение В. Соловьева, который ставит вечную женственность в центр собственных исканий гармонии бытия – Премудрости, импонирует современному автору вниманием к гендерной проблематике, возвышением власти Девы. Философ видит в воплощенной в женщине Софии «существенную Премудрость» Бога Интерес к знакам телесности, вопросам семьи, рода отличает поэтику Л. Улицкой в целом7. Обращаясь к бытовым реалиям, ситуациям автор подсвечивает их мифами культуры, «мелочи существования» обретают значительность, объемность. Нам важно проанализировать тексты Л. Улицкой как намечающие переход от стратегий постмодернизма к иным художественным кодам, актуальным для словесности ХХI века. Писательница утверждает: «Ирония, в конце концов, тоже не более чем прием. <…> Ирония тоже себя отработает и тогда придет нечто следующее, своего рода герменевтика, например. Или культурные шифры иного рода»8.

Повесть «Сонечка» опирается на важнейшие мифы гностицизма, составившие основание софиологии, но вне их мистического содержания. Миф распадается на знаки, из которых писатель складывает собственный узор в надежде на приращение смысла. Автор словно спешит наградить героиню всеми атрибутами мировой души. Сонечка – хранительница Слова, мудрости – библиотекарь, как и Соня из одноименного рассказа Т.Толстой. Одновременно ей дано стать основательницей нового дома-мира, Хозяйкой, приглашающей гостей из всех уголков земли: «В Софии отразилось и древневосточное понимание Мудрости как гостеприимной хозяйки, построившей дом и приглашающей в него на духовную трапезу всех ищущих знания»9. Особая доброта, чуткость Сонечки, как и ее удивительная преданность близким, дар любви укладываются в этот же контекст. Героиня наделена и чертами своеобразной девственности, рождение ее дочери врачи признают едва ли не чудом: «матка у Сонечки была так называемая детская, недоразвитая и не способная к деторождению, и никогда больше после Танечки Соня не беременела, о чем горевала и даже плакала»10. Девушка становится подлинной музой для избранника – известного художника, ее самоидентификация означена встречей с ним. До этого Сонечка, блуждающая в подвалах/лабиринтах библиотеки, живет идеями литературных персонажей, среди излюбленных – сокровенные героини Ф. Достоевского, «тургеневские барышни», инфернальницы И. Бунина, отмеченные софийными признаками11.

Создание текстов девушка воспринимает «как священнодействие», служит библиотеке/храму «отрешенно-монашески». В этой преданности иллюзорному, книжному миру угадывается инфантильность «безмолвной души», что «спит, закутанная в кокон из тысяч прочитанных томов». Сонечка живет в неведении, в состоянии сна, полуобморока: «она впадала в чтение как в обморок, оканчивавшийся с последней страницей книги», «полного непонимания игры, заложенной в любом художестве». Неразличение текста и «внетекстовой реальности» оборачивается безволием и безмолвием, собственные желания героини парализованы «ощутимой авторской волей, заранее ей известной», что актуализирует мотив куклы. В повести остранняется важнейшая идея гностического мифа о Софии, призванной снять оковы с непосвященной души, освободить из пут обманчивого мира, сотворенного злым демиургом.

Неразборчивость книжных пристрастий Сонечки: «второразрядного писателя Павлова, и Павсания, и Паламу считала в каком-то смысле равнодостойными авторами – на том основании, что они занимали в энциклопедическом словаре место на одной странице» (9) сближает ее образ с кукольными фигурками Бенедикта и Оленьки-душеньки из романа Т. Толстой «Кысь» (2000)12. Идея библиокластики доведена до предельно гротескного выражения в повести В. Сорокина «День опричника» (2009), где заступница Руси – Государыня отсылает гадалке Прасковье Мамонтовне (ироническая реплика в сторону мецената Мамонтова) «русские книги» для истребления в печке. Безногая жрица – сказочная Баба-Яга – «поджаривает» вместо наивного молодца отечественную классику, словно пытаясь вернуть Русь к ее естеству. Лучше других горит собрание сочинений А.Чехова.

Несамодостаточность духовного бытия героини Л. Улицкой обнаруживается уже в самом имени: не Соня – только Сонечка, не Душа – только душечка13, в деталях портрета (близорукость, вялость движений). Девушка напоминает ожившую марионетку, нелепо собранную из разных частей: «долговязая, широкоплечая, с сухими ногами и отсиделым тощим задом» она «имела лишь одну стать – большую бабью грудь, рано отросшую да как-то не к месту приставленную к худому телу». Юная Сонечка и влюбляется в одноклассника, отличного «кукольной мордочкой», их роман окружающие воспринимают как «интересный аттракцион». Из этого пространства балаганчика героиню выводит случай – явление мастера. Встреча становиться инициацией для обоих: Сонечка оставляет мир иллюзий во имя насущных забот о семье («прежняя жизнь отвернулась и увела с собой все книжное», ее избранник – Роберт Викторович – рассматривает случившееся как «свершение судьбы». В глазах мастера возлюбленная предстает в образе огненной Софии-Богородицы, освещенной «огнедышащим светом керосиновой лампы, в неровном мерцающем облаке», пространство окрест матери, кормящей младенца, кажется «тропическим райским садом», что никак не соотносится с реальностью 1930-х годов – голодом, холодом, страхом.

Душевное пробуждение героини оказывается, однако, недолгим, плен библиотеки сменяет строгий домашний ритуал, забота о шкафах, салфетках, посуде… В иудейке Сонечке «просыпалась память о субботе, и тянуло к упорядоченно-ритуальной жизни предков с ее незыблемой основой, прочным, тяжелоногим столом, покрытым жесткой торжественной скатертью, со свечами, с домашним хлебом и тем семейным таинством, которое совершалось в канун субботы в каждом еврейском доме». Весь свой «непознанно-религиозный пыл» женщина вкладывает в кухонные заботы, приготовление еды. Описание «большой бабьей груди» Сонечки, словно предназначенной для бесконечных рождений и вскармливаний, пристрастие к заботе о «хлебе насущном» отсылают к образу Кибелы. В момент сватовства Роберту Викторовичу мерещится дразнящая богиня: «Кибела снова дразнила его красным острым языком, и ее веселая свита, составленная из непотребных, страшных, но все сплошь знакомых ему женщин, кривлялась в багровых отсветах». Духовный «верх» потеснен образом гротескного «низа», повзрослевшая Сонечка, ранее служившая библиотеке как храму, теперь подчиняет жизнь «другому канону, новому, буржуазному». И чем настойчивее ее заботы о семье, близких, тем неизбежнее их разрыв с ней: «жизнь Роберта Викторовича все более перемещалась в мастерскую», единственная дочь уезжает в Петербург. В чертах быстро и «некрасиво стареющей» героини проступает «собачье выражение» – знак чрезмерной преданности.

И, парадоксально, еврейская «мицва» – доброе дело – Сонечки связано с вхождением в дом/рай Чужого, сироты Яси, разрушающей семью. Делая свой выбор, хозяйка руководствуется кажущейся любовью девочки к книгам: «Соню умиляло Ясино пристрастие к чтению. К тому же ей казалось, что Танечка попутно приобщится к большой культуре. В этом она заблуждалась», – откровенно свидетельствует повествователь. Приверженность канону в его различных вариантах (книжном, родовом, религиозном) оборачивается внутренней стагнацией, к старости Сонечка превращается в одинокую «толстую усатую старуху Софью Иосифовну», единственной радостью которой вновь становятся путешествия в «сладкие глубины, в темные аллеи, в вешние воды». При этом героиня категорически отказывается от путешествий в реальности, не желая посещать «ни свою историческую родину, где гражданствует ее дочь, ни Швейцарию, где она сейчас живет», «ни столь любимый Робертом Викторовичем город Париж». История современной душечки замыкается в той же точке, откуда началась, смерть мужа делает жизнь исчерпанной, все, что остается – книжный лабиринт.

Усиленная к концу повествования ассоциация Сонечки с «тургеневскими барышнями» указывает на образ-метатип – Татьяну Ларину А. Пушкина. По мнению исследователей, известную устойчивость женских образов И. Тургенева обеспечивает единое «основание – пушкинская Татьяна Ларина»14. В сюжете Сонечки роман с одноклассником – «брутальным Онегиным» – свернут, обыгрывается образ «изменившейся» Татьяны VIII главы – избранницы генерала. Л. Улицкая «дописывает» «возможный сюжет»15 классического текста. Романтическая линия, казалось бы, обещана в образе дочери Сонечки – тезки пушкинской героини. «Странная Таня» наделена в повести легко узнаваемыми чертами: стремлением к уединению, «странной задумчивостью», ей нравятся «старинные материнские платья», «подвязанные в талии блеклым кашемиром», правда, вместо усадебных аллей, плутает девушка среди «тлеющей садовой мебели и плотных, слишком плотных теней, которые окружают обветшалые и ненужные вещи, и вдруг, как хамелеон, исчезает в них». Таня – Геката/Деметра, которая и называлась Пиндаром «Обутая в красное».

Как некогда для генерала, союз с Сонечкой, означает для Роберта Викторовича буквальное возвращение с «того света». Недавний зэк, отпущенный на поселение, «человек из подполья», внезапно ощущает приток витальной энергии, обретает семью, почву – здесь очевидна перекличка с внутренней логикой «Записок из подполья». Ф. Достоевский видел трагедию героя в отсутствии веры. Указание на известный аскетизм персонажей, их интерес к чтению актуализирует параллель с Сонечкой Мармеладовой и Раскольниковым, однако, вместо Библии, современных влюбленных сближает французская литература. На фоне неподвижной, инфантильной Сонечки особенно заметно вольнодумство ее избранника, чуждого всех общепринятых истин. Беседы с молчаливой женой напоминают Роберту Викторовичу «касание к философскому камню» – эликсиру жизни средневековых алхимиков, осознаются «волшебным механизмом очищения прошлого» – новым рождением.

 

СМОТРЕТЬ ВИДЕОЛЕКЦИЮ 

 

Литература:

1 Роднянская И. Гамбургский ежик в тумане // Новый мир. 2001. №3. С. 174.

2 Чупринин С. Русская литература сегодня: Жизнь по понятиям. – М.: Время, 2007.

3 Брачев В.С. Масоны, мистики и богоискатели в России. ХХ век. . – СПб.: Изд-во «Стомма», 2003. С. 33.

4 См.: Друбек-Майер Н. Россия – «пустота в кишках мира». «Счастливая Москва» (1932–1936) А. Платонова как аллегория // Новое литературное обозрение. 1994. № 9. С. 251–268.

5 См.: Богомолов Н.А. Русская литература начала XX века и оккультизм: Исследования и материалы. – М.: Новое литературное обозрение, 2000.

6 Йонас Г. Гностицизм (Гностическая религия). – СПб.: «Лань», 1998. С. 8.

7 См. работы М. Липовецкого, Т. Казариной, Н. Ивановой, И. Савкиной, Т. Прохоровой, С.И. Тиминой, Э. Мела и др.

8 Улицкая Л. «Принимаю все, что дается» // Вопросы литературы. 2000. № 1. С. 234.

9 Аверинцев С.С. Поэтика ранневизантийской литературы. – М.: Наука, 1977. С. 71.

10 Улицкая Л. Сонечка: Повести и рассказы. – М.: Изд-во Эксмо, 2006.

11 См.: Новикова Е.Г. Софийность русской прозы второй половины ХIХ века: Евангельский текст и художественный контекст. – Томск: Изд-во ТГУ, 1999.

12 Ковтун Н.В. Русь «постквадратной» эпохи. (К вопросу о поэтике романа «Кысь» Т.Толстой) // Respectus Philologicus,Nr. 15 (20), 2009, ISSN 1392-8295. Р. 85-98.

13 См.: Баксараева Н.А. «Душевность без духовности»? (Чеховская традиция в повести Л. Улицкой «Сонечка») // Творчество А.П. Чехова: Межвузовский сб. науч. трудов. – Таганрог: Изд-во ТГПУ, 2004. С.105-110;

14 Печерская Т.И. «Ужель та самая Татьяна»? (Инверсия пушкинского сюжета в романе Тургенева «Отцы и дети») // Материалы к Словарю сюжетов и мотивов русской литературы. Вып. 5: Сюжеты и мотивы русской литературы. – Новосибирск: НГУ, 2002. С. 130.

15 Бочаров С.Г. О реальном и возможном сюжете («Евгений Онегин» Пушкина) // Динамическая поэтика: от замысла к воплощению. – М.: ИМЛИ РАН, 1990. С. 143-155.